4

Hey guys.
Doing my first tutorial... (starting slow). Need help with translation.
How is the item in the picture called in English? It's a plastic bag to place papers and documents inside

Comments
  • 0
    @oudalally really? that simple?

    here we have a special name for it

    "capa de acetato"
  • 0
    @oudalally Actually I took a picture of a dirty one so it can be seen lol and also have a pic of the items inside the plastic sleeve , so it can be seen better
  • 6
    Page protector.
  • 3
    Like @ewpratten said, it's definitely more commonly known as a page/sheet protector.
  • 2
    @Stuxnet I've never heard that, I've heard it called a plastic wallet
  • 3
    Common name in the UK is a polypocket or punched pocket
  • 1
    I think I'll go with Plastic document sleeve ...
  • 1
    Thinking on going to tutorials when I'm just a little better... (burnout) but this is a good start.

    Was doing a hack to cheaply store resistors... And works like a charm
  • 3
    Just say Object, can't be wrong with that πŸ˜‚πŸ€”
  • 3
    Just say plastic thingy...
    With a video or pictures you can easily say that "thing" or "thingy" ppl are smart enoughto know what it is even if they donc know the name
  • 3
    The English term/industry term is Poly Pocket
  • 2
    Plastic sleeve. Though in High School we used to call them paper condoms
  • 3
    @forE Finallllyyyyyyyy That was the name I was locking for :p Thank you
  • 3
    @j4cobgarby To he fair, you're English.

    We have words that are completely different from what you all use.

    Pants for trousers
    fries are the same as chips, I think.

    You get the point lol.

    American English and English English (lol) are very different in terms of slang/naming.
  • 6
    @forE never heard that before. Although, if it's British English, it would make sense because British and Canadian English are quite different.
  • 5
    @Stuxnet
    Sidewalk - pavement
    Hood - bonnet
  • 4
    @ewpratten damn we both said the same thing at the same time lol

    Edit: exactly. Even here in America there's a geographical difference in slang for things.

    I've always called it soda, but some states call it pop.

    I've always used tennis shoes, but some use sneakers.

    It's all about your location.
  • 4
    @ewpratten Should have specified but yeah you’re right with the ‘British English’ assumption
  • 2
    @forE Ohhh Shh...

    Poly Pocket Is also a name of a tools brand....

    Can't use that lol
  • 2
    @GyroGearloose Poly Pocket Plastic Wallet should be the name you use then
    Or Plastic Poly Pocket
  • 6
    @forE technically, British English is called "traditional English" and Canadian English is a dialect of the "common" USA English. Plus, there I live has its own dialect of Canadian English (we are the dialect that says eh a lot)
    It's all too confusing
  • 2
    @ewpratten To be perfectly honest I’m pretty ignorant when it comes to languages that don’t pertain to binary πŸ˜‚
  • 2
    @Stuxnet agreed, it can be confusing
  • 0
    Alpha has been released lol

    https://devrant.com/rants/1541620/...

    May not look much, but for me is a mark in my improvement.
  • 1
    a class, to put objects inside of it😎 @lknieper
Add Comment